Skip to content
HomeDouai-Rheims 1609Ecclesiasticus › Chapter 25

Ecclesiasticus — Chapter 25


These annotations are from the original 1609 Douay Old Testament, the first complete English Catholic Bible translation, produced by English scholars in exile at the English College of Douai. The archaic spelling is preserved.

⚠ Note on Chapter & Verse Numbers

This content was digitized from the original 1609 Douay (Old Testament) and 1582 Rheims (New Testament) print editions by OCR. The OCR process sometimes confused print page numbers with verse numbers, and may have assigned annotations to the wrong chapter. Chapter and verse labels on this page reflect the OCR output from the original print pagination and may not correspond to canonical Scripture chapter/verse numbers. For canonical reference, consult a standard Douay-Rheims edition. The annotation texts themselves are authentic 1609/1582 Douay-Rheims content.

Verse 9

10, A man that hath iy in his children ; liuing and feeing the fubuertion of his enemies, 11, Biefled is herhat dwelieth with a wife woman; & that hath not offended with his rong; and thar hath not ferued fuch as are vnworthic of him, 12. Biefledis he that findeth a true freind; and that declareth iuftice to an eare that heareth, 13. How great is he, that findeth wifdom and know- ledge; but he is not aboue him ( @ ) that feareth our Lord, 14. The teare of God hath fetit-felf aboue al things: 15. bleffed is the man, to whom is giuen to hauethe feare of God : he that holdeth it, to whom shal he be vefembled ? 16. The feare of God is the beginning of his loue; and the beginning of taith is ro be faft ioynedyntoit, 17, The heauines of the hart is al plague : & al malice, (e) the wickednes of a woman, 18 And he wil fee al plague, and not the plague of the hart: 19, & al wickednes, & duction of them that hate him:21,and al reuenge,and nor the revenge of theenemies. 22. Thereis no head worfethenthe head of aferpent: 2 3s and there is no anger aboue the anger of a woman, I fhal be more pleafant to abide with alyon and dragon, then to dwelwitha wicked woman, 24. The wickednes ofa woman changeth her face: and darkc- Cee 3 ew 407 3- A poore man proud .4 ¥ichmana ler, and an oldman doting in carnal - { else) = very desefiable, 30. ; not the wickednes of awoman:20, and al ebdudion and nor the ob- \ (a) Three very. commendable things. \ (6) Other three: dereftable. j “cynine happie “hings in this ife. (d)Alhappi- nesin this life ts grounded ial che feare of God. (e)The deferi- otion of here- fe vnder the figure of a wicked wo- man : whofe naliceis f{c- cretly couerc:’ vader pretence oftruth and 4} pletic, (f) Lay-head- ship-in fpi- rituai caufes is © ynreafo- nable and abfurde , thar few heretikes wil indure it, (2) An vaquier life depriueth a@manof much “comfort :and jtherfore con- {uoual pcaee ts as doubte-life.. \(6)-As when joxen moue, the yokeon err necks. doth mone withal : fo a wicked wo=- man(to wit he- refie ean not reft, nor ler others reft }quier. THE BOOK OF neth her countenance as a beare : and wil fhew it as a facke, In the mid- des of her neighbours, 25, her hufband groned, and hearing he fighed a litle. 26, Al maliceis thort to the malice of awoman, the lot of finners fal vpon her, 27. Asthe goeing vp a grauelie way inthe feete of the aged, fo a woman ful of tong to a quiet man, 28. Lookr not vpon a womans Lbeautie, and defirenot a woman for beautie, z9,. A-womans anger , and Limpudencie , and confufton isereat. 30. A-woman-( f ). if fhe haue fupe- 408 s tioritie, iscontraricro her hufband.. 31... An humbled ‘hart , and heanie ‘countenance,and plague of hart ,.is a wicked woman, 32. Feeble hands, and-difiointed knees,a womanthat'doth not make her hufband-happie. '33. From woman camethe beginning of finne, and by her we doe al die,

Verse 14

Al happines in this life is grounded in the feare of God.

Verse 17

The description of heresie vnder the figure of a wicked woman: whose malice is secretly couered vnder pretence of truth and pietie.

Verse 29

Lay-headship in spiritual causes is vnreasonable and absurde.