Jeremias — Chapter 44
These annotations are from the original 1609 Douay Old Testament, the first complete English Catholic Bible translation, produced by English scholars in exile at the English College of Douai. The archaic spelling is preserved.
This content was digitized from the original 1609 Douay (Old Testament) and 1582 Rheims (New Testament) print editions by OCR. The OCR process sometimes confused print page numbers with verse numbers, and may have assigned annotations to the wrong chapter. Chapter and verse labels on this page reflect the OCR output from the original print pagination and may not correspond to canonical Scripture chapter/verse numbers. For canonical reference, consult a standard Douay-Rheims edition. The annotation texts themselves are authentic 1609/1582 Douay-Rheims content.
Verse 14
They reputed the moone as Queene, and the sunne as King of the starres: more peculiarly men did sacrifice to the sunne, and women to the moone.
Verse 28
And that the King of Egypt shal abfe falinto bis enunses bands, @ HE word, that was made to Jeremie,to al theIewes, that ay dweltin the Land of Agypt, dwelling in Magdal , and in 3, Taphnis , andin Memphis , and in the Land of Phatures, faying : 2. Thus farth the Lord of hofts the God of I{rael: FY (2) You hauefeen althis cuil,that I hauebrought vpon Ie- rufalem, & vponal the cities of luda: and behold they are defolate this day, and there is not aninhabiter in them: 3, for the malice, which the haue done, to prouoke meto wrath, & to goe and facrifice, & worthipe falfe Gods, which both they, & you, & yourfathers knew not. 4. Ard I haue {ent to you al my feruants the Prophets , inthe night ryfing, and fending and faying : Doe notthe word of this manner of abomination, _ which! hated. 5. And they heard not; nor inclined their eare to rerurne from their euils,& not to facrifice to ftrange Gods, 6. And myne indig- nation Ch; 42, wa 8. Amos 9. OF IEREMIE. nation, and my furieis powred out, & itis kindled in the cities of luda, & inthe {treets of Terulalé. & they are turned into defolation & wafte according to this day, 7. And now thus faith the Lord of hofts the God of Ifrael: Why doe you this great euil againft your ownefoules , thar there fhould dye of you man and woman, child and fuckling out of the middes of luda,and nothing be left remayning vnto you: 8. prouoking me in the works of your hands, in facrificing to ftrange Gods im the Landof Agypt, imo which you are entred to inhabite there : and that you fhould perith, and be a malediGion, anda reproch to al the nations of the earth? 9. Why, haue you forgotren the cuils of your fathets,and the euils of the Kings of Juda, andthe euils of their wiues, and your euils , and-the euils of your wiues ,that they haue done in the Land of Iuda,and in thecountries of lerufalem? 10. They are not clenfed euen to this day : and they hawenot feared , and they haue not walked in the lawe of the Lord , and in my precepts ,whichI haue giuenbctore you 605 ‘and your fathers. 11. Therfore thus faith the Lord of hafts the God of Mrael :Behold I wil fet my face vpon you to euil: and I wil deftroy al Iuda.i2. And I wil take the remaant of luda, which haue fet their face ! to goe intothe Land of Agypt , and to dwel there,and they fhal beal confumed in the Land of Aigypt : they thal fal by the {word , and by famine: & they fhal beconfumed (b)from the leaft euen to the greateft,. by the fword,and by famine (hal they dye : and they fhal be for an othe, and for a miracle, and into malediction, and into reproch..13. AndI wil vifite the inhabitants of the Land of Agypt, as I haue vilited vpon Terufalem in fword, and famine , and peftilence. 14, And there fhal be none that thal efcape , and be remayning of the remnant of the lewes, that goe to feiourne inthe Land of Agyps: & that. fhal returne into the Land of Iuda,to the which they eleuate. their foules, for to recurne and. dwel there :there fhal none returne but.they that thal flye, rg. But al the men that knew that their wiues facrificed to {trange Gods : and al the women of whom there ftood.a great multitude , and.al the people of the inhabitants: im the Land of A-gypt in Phatures, anfwered leremic, faying :16. The word,which thou daft fpokento.vs in the name of our Lord, we wil not heare.of. thee: 17 But doing we wil doe euerie word, that fhal proceede out of our owne mouth,to facrifice vnto(¢)the Queé of. heauen, and to offer libaments vnto her,as we and our fathers haue done, our Kings, and‘our Princes in the cities of luda,and in the ftreets of lernufalem , and.we were filled with bread , and it was wel with vs, and wefaw.nocuil. 18, But from that time , fince we ceafled to facrifice to the Queen of heauen, and to offer libaments vnto her, we lacke al. 1g..And if. we facri- things,& we.are confumed. with fword,& famine. fice to the Queen of heauen,and offer libaments to her : why.,,haue.we. withour our husbands.made her cakes 0. wothip her,and to offerliba- (6) Noral ab- folutely but the greareft partand wel neré al: for fome fhal tlyc thence,u. 14cm: 20, (¢) They repu-; ted the moone the funne as King of the ftarres : more peculiarly men did facrifice to thefunne , and woimentothe moone,but fo tharal did. ichibdren gathered fiickes the fa- thers lundled.the ‘fire and women sempered the. idongh ,.and made. jcakes untos he cooperate in 1 ‘both... For. the maents to her 2.20,And }eremie faid tosal the people againit themen, and. Queene of hea~ - ggainft the women. and againt al.che people, that had anfwered.hims #e0.ch. 7.v.184, : NeREQs 2 5ald $5 ‘Eeece 2. ‘the: as Queene,and} 605 THE PROPHECTE the word faying : 21, Way, the facrifice that you haue facriticed in the cities of Tuda, and inthe {treets of ferufalem, you and your fathers, vour Kings. and your Princes ,and the people of the land jis not our Lord miadful of them, and hath it not afcended vpon his hart? 22.And . our Lord would beare no longer for the malice of your ftudies,and for the abominations, which you haue done , and your land is brought into defolation, and into aftonifhment , and into malediction, for rhat there - isnot an inhabiter , as is this day, 23. Becaufe you haue facrificed to idols, and haue finned to our Lord : and haue net heard the voice of our Lord, and haue not walkedin hislawes, and inhis precepts, andia his teftimonies : therfore are thefe euils fallen to you, asisthis day. 24. And Ieremie faid to al the people , and to althe women: Heare you the word of our Lord al luda , which are inthe Land of Agypt : 25. Thus faith the Lord of hofts the God of Ifrael, faying : You,and your wiues haue {poken with your mouth,and haue accompliihed with your hads, faying : Let vs pertorme our vowes which we haue vowed, to facrifice to the Queen of heauen , and to offer libaments to her: you haue fulfil- ied your vowes , and haue done them in worke. 26, Thertore heare ye the word of our Lord al Juda, which dwelin the Land of Aigypr: Be- hold I haue {worne by my great name, faith our Lord: that my name. {hal no more be calied by the mouth of euerie man of luda,fayin=: Our Lord God liueth in al the Land of Agypt. 27. Behold I wil watch vpon them to euil, and not to good: and al the men of Inda that are inthe Land of Agypt,thalbe confumed, with {word, and famine, til they be viterly confumed, 28. And they that thal efcape the (word, thal returne out of che Land of Agyptinto the Land of ludaa few men :and al the remnant of luda that goe intothe Land of Agypr ,todwel there, fhal know,whofe word is accOplifhed,mine,or theirs.2g, And this sual be a figne fot you, faith our Lord , that I vifite vpon you in this place : that you may Know that my words fhal be accom phined indeed againft you - 1 to euil, 70. Thus faith our Lord: Behold ] wil deliuer Pharao Ephree the King of zyptinto the hand of his enemics , and into the hand of them that feek his life : as-1 haue delinered Sedecias the King of luda into the hand of Nabuchodonofor the King of Babylon his enemie, andthat feeketh hislife, nn CHAP, OF IEREMIE, 607